| 加入桌面
  • 手機(jī)版 | 無(wú)圖版
  •  
    行業(yè)頻道
    組織機(jī)構(gòu) | 工業(yè)園區(qū) | 銅業(yè)標(biāo)準(zhǔn) | 政策法規(guī) | 技術(shù)資料 | 商務(wù)服務(wù) |
    高級(jí)搜索 標(biāo)王直達(dá)
    排名推廣
    排名推廣
    發(fā)布信息
    發(fā)布信息
    會(huì)員中心
    會(huì)員中心
     
    倫敦銅價(jià) | 紐約銅價(jià) | 北京銅價(jià) | 浙江銅價(jià) | 江蘇銅價(jià) | 江西銅價(jià) | 山東銅價(jià) | 山西銅價(jià) | 福建銅價(jià) | 安徽銅價(jià) | 四川銅價(jià) | 天津銅價(jià) | 云南銅價(jià) | 重慶銅價(jià) | 其它省市
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 資訊 » 綜合新聞 » 正文

    網(wǎng)絡(luò)歌曲被爆由詩(shī)經(jīng)改編 專家查證系為惡搞

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2012-03-06   作者:方華

     

      《月亮之上》《愛情買賣》歌詞被網(wǎng)友另類解讀

      “網(wǎng)絡(luò)神曲”抄《詩(shī)經(jīng)》?惡搞

      本報(bào)訊(記者徐超)廣為傳唱的網(wǎng)絡(luò)歌曲《愛情買賣》、《月亮之上》,竟然是由《詩(shī)經(jīng)》改編?最近,一封網(wǎng)絡(luò)熱帖爆出這個(gè)驚人“內(nèi)幕”。不過(guò)記者查詢發(fā)現(xiàn),這均是網(wǎng)友惡搞,是將這些歌詞轉(zhuǎn)譯為《詩(shī)經(jīng)》格式。

      “其實(shí),《愛情買賣》的歌詞是通過(guò)《詩(shī)經(jīng)》改編的!”最近,這樣的網(wǎng)帖被網(wǎng)友瘋狂轉(zhuǎn)載。

      帖子中列出《詩(shī)經(jīng)》的一個(gè)怪異的篇章,第一句為“予遙望兮,蟾宮之上”,被翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ),就成了“我在仰望,月亮之上”。

      這也是歌曲《月亮之上》的第一句,而其他詩(shī)句也都貼合歌詞。同時(shí)被提及的還有網(wǎng)絡(luò)歌曲《愛情買賣》。

      這些“網(wǎng)絡(luò)神曲”真的由《詩(shī)經(jīng)》改編的嗎?記者找到此帖的原始版本,發(fā)現(xiàn)來(lái)自于人人網(wǎng)上一位網(wǎng)友的日志,其中明確提出這只是惡搞,是將這些歌曲的歌詞,改編成了《詩(shī)經(jīng)》的格式。

     
     
     
     

     

     
     
    推薦圖文
    推薦資訊
    ?